la scuola introduttiva si svolge a Roma a via del Fiume Bianco 130 citofono Enrico Valbonesi (membro dell associoneatman e Вступительные школе проходит в Риме из-за реки Белой 130 интерком Энрико Valbonesi (член associoneatman и
Fondazione Kerberos ) l insegnate è al terzo anno nella scuola Фонд Kerberos), преподается до трех лет в школе
di Firenze di ENERGHEIA ogni terzo week end di ogni mese Флоренция из ENERGHEIA каждый третий недели каждого месяца
dalle ore 09.30 alle 18,00 di sabato e domenica 930 alle 16,30 è durerà un anno tratteremo i seguenti argomenti : от 09,30 до 18,00 по субботам и воскресеньям с 930 является 16,30 продлится один год рассмотрения следующих вопросов:
(se ci sono richieste anche a Milano Genova Torino Aosta Foggia Firenze Arezzo estero :Usa Kansas City New York Europa Valencia Spain Parigi France (если они имеются также запросы в Милане Генуе Турин Флоренция Фоджа Аоста Ареццо за рубежом: Использование в Канзас-Сити Нью-Йорк Европы Валенсия Испания Paris France
Turchia Instanbul India Mombay Messico Veracruz Tokyo Jappan Nova siberia Russia ) Турция Instanbul Индия Mombay Мексики-Веракрус Токио Jappan Новая Сибирь Россия)
i corsi possono essere tenuti dall insegnate direttamente in Inglese Spagnolo Francese e "(Turco Giapponese Mandarino Russo con tradutttori) курсы могут быть проведены непосредственно преподается на английском французском и испанском языках "(турецкий японский мандарин с российскими tradutttori)
sto prendendo le inscrizioni per 3 week end di settembre 20-21 a Roma per il corso introduttivo di raja yoga associazione atman sul filone della scuola di Massimo Rodolfi di Emergheia e vorrei che tu lettore aderissi se la tua coscienza fosse pronta chiamandomi al 32941676403 o inviandomi una email e.valbonesi@libero.it Я беру inscrizioni за 3 недели 20-21 сентября в Риме на вводный курс йоги raja ассоциации Атман тенденция школы Массимо Rodolfi из Emergheia и я хочу, чтобы вы aderissi читатель, если совесть была готова, требующие 32941676403 или inviandomi адрес электронной почты e.valbonesi @ libero.it
il corso e dis Конечно и распространен
prima
settimana 6-7 lezioni gratuite di Raja YOGA corsi (fondazione kerberos)
di cui sono socio fondatore . первые
6-7 недель
свободных
уроков
Раджа Йоги
курсы (основы
kerberos) которого
являются
основателями.
Il
Raja Yoga Раджа-йога
muladhara
Atman in sanscrito designa il vero sè dell’essere umano, lo spirito
assoluto, Brahman, individualizzato nell’uomo. muladhara
Атман на
санскрите
означает
правду о
самой
человеческой
личности,
дух
абсолютной
Брахман,
индивидуальный
у людей.
L’individuo
però non è generalmente consapevole di questa realtà più profonda e
rimane focalizzato sulla superficie della sua coscienza, identificandosi con
il corpo, le emozioni, i sentimenti e la mente. Индивидуальные
обычно не
знают об
этой
реальности
глубже и по-прежнему
сосредоточены
на
поверхности
его совести,
определяя с
тела, эмоций,
чувств и
разума.
Ciò
è manifestazione di avydya, l’ignoranza di sè, che è alla base del
dolore e della sofferenza. Это
является
проявлением
avydya,
невежество
само по себе,
которая
является
основой
боли и
страдания.
L’uomo
infatti soffre solo perché non si riconosce e non si identifica con la sua
vera natura, Atman, che si può definire come Sat, Chit, Ananda, essenza,
consapevolezza e beatitudine supreme. Мужчина
страдает не
только
потому, что
признает и
не
отождествляется
с ее
подлинный
характер,
Атман,
который
может быть
определен
как Солнце,
Чит, Ананда,
сущность,
информированности
и
верховного
блаженства.
Il
Raja yoga è quella scienza dell’essere che consente di dissipare il dolore
e l’ignoranza, portando alla conoscenza del sè più profondo, attraverso
pratiche di vita e di meditazione sperimentate da millenni.
Раджа
йога это
наука о том,
что
позволяет
снять боль и
невежество,
ведущих к
знаниям
сама по себе
глубокое,
через
практику
жизни и
медитации, с
которыми
тысячелетий.
Il
programma Программы
*
Yoga, scienza dell’essere e dell’evoluzione *
Йога, и
эволюция
науки
*
I diversi tipi di yoga *
Различные
виды йоги
*
Il pranayama, la scienza del respiro *
В pranayama, наука
дыхания
*
Introduzione alla meditazione *
Введение к
размышлению
*
I piani della creazione *
Планы
создания
* La Maschera * Маска
*
I sette raggi *
Семь лучей
*
I regni di natura *
Царств
природы
*
L’uomo come microcosmo *
Человек как
микрокосм
*
La coscienza dell’atomo *
В совести dell'atomo
*
Kundalini, l’energia evolutiva dell’uomo *
Кундалини,
энергия
эволюции
человека
*
I chakra, centri di energia e di coscienza *
Чакры,
энергетические
центры и
совести
*
I corpi sottili dell’uomo *
Органы
тонких
*
L’aura e i suoi colori *
С ауры и ее
цветов
*
Il Karma, la legge di causa/effetto e la reincarnazione *
С Карма,
закон
причины и
следствия и
перевоплощение
*
I sogni * Dreams
*
La trasformazione delle emozioni negative *
Трансформация
отрицательных
эмоций
*
Gli otto stadi dello yoga *
Восемь
этапов йоги
*
Le iniziazioni, il percorso iniziatico *
В initiations, путь initiatory
*
La gerarchia celeste ei maestri di saggezza *
В небесной
иерархии и
учителя
мудрости
*
Salute, malattia e guarigione esoterica *
Здоровье,
болезни и
исцеления
эзотерических
*
Il servizio *
Услуга
* La levitazione * На подушке
* La scienza e la coscienza * Наука и совести
Il Provveditorato agli Studi di Modena autorizza, con Decreto n° 25242 del 31/7/2002, l’Associazione ATMAN a svolgere attività di formazione per il personale docente di tutte le scuole Provveditorato Университета Модены разрешает с указом № 25242 от 31/7/2002, Ассоциация Атман проводить учебные мероприятия для преподавателей всех школ
propongo
le lezioni introduttive della scuola di ENERGHEIA, prima scuola di formazione
per terapeuti esoterici, fondata nel modenese ben undici anni fa da Massimo
Rodolfi - dal 1996 al 2005 unico insegnante della scuola - fondatore anche
dell'associazione Atman e della Draco Edizioni. Я
предлагаю
вступительные
уроки ENERGHEIA
школа,
первая
школа для
обучения
терапевтов
эзотерической
",
основанный
в Модене
одиннадцать
лет назад
Массимо Rodolfi - от
1996 до 2005 года
учитель
одной из
школ - также
основатель
Атман и
Дракон
издания.
Ma
cos'è Energheia, quale il suo obiettivo, a chi si rivolge?
Но что
Energheia качестве
своей цели,
которые
поворачивает?
Esiste
una dimensione latente in ogni uomo: è l'aspetto intimo, transpersonale,
superiore o semplicemente spirituale. Существует
аспект
скрытой в
любой
мужчина
интимный, transpersonal,
начальника
или просто
духовным.
Questo
è un ricco patrimonio inestimabile. Это
богатое
наследие
бесценны.
E'
il cosiddetto Regno dei cieli dentro il nostro cuore, l'unico che possa
permetterci la vita più abbondante di cui parlava il Maestro Gesù; e non è
riservato a pochi, ma è a disposizione di tutti coloro che vogliono, che
sono pronti per entrare sempre più in contatto con questo ambito della
nostra coscienza, la nostra reale essenza, in cambio di impegno consapevole e
costante. И
"так
называемое
Царство
Небесное
внутри
наших
сердец,
которые
только один
может
позволить
себе
наиболее
распространенным
жизни
упоминал
Мастер
Иисус, и не
зарезервированы
для
немногих, но
доступен
для всех тех,
которые
хотят,
готовыми к
прийти все
чаще в
контакт с
этим
аспектом
нашего
сознания,
нашей
реальной
сущности, в
обмен на
обязательство
сознательные
и
постоянной.
Si
tratta di intraprendere il cosiddetto Sentiero Spirituale, una vera e propria
scelta di vita nella direzione della realizzazione di pace, armonia ed
equilibrio dentro di sé e conseguentemente fuori di sé.
Она
заключается
в
проведении
так
называемого
духовного
пути,
реальный
выбор жизни
в
направлении
достижения
мира,
гармонии и
баланса
внутри себя
и,
следовательно,
вне себя.
Il
percorso spirituale non ha nulla a che vedere con il misticismo emotivo
avulso dalle difficoltà della vita quotidiana. Духовном
пути не
имеет
никакого
отношения к
мистике в
отрыве от
эмоционального
трудностями
повседневной
жизни.
Per
intenderci non è semplicemente l'esercizio di qualche vuota pratica a farci
crescere spiritualmente. Например,
не просто
осуществления
некоторых
пустых
практике
сделать нам
расти
духовно. Un
notevole cambiamento evolutivo dentro la nostra coscienza è piuttosto
prodotto dalla comprensione delle reali motivazioni del nostro agire, e del
fatto che dietro i nostri pensieri, le nostre parole e azioni si muovono
forze consce e subconscie che ci condizionano in modo distruttivo,
spingendoci nella direzione opposta alla felicità tanto ambita.
Существенные
эволюционные
изменения
внутри
нашего
сознания
является
скорее
результатом
понимания
реальных
причин для
наших
действий, а
также тот
факт, что за
наши мысли,
наши слова и
действия в
отношении
перемещения
сил и subconscie,
которые
затрагивают
нас в
деструктивных
образом, в
направлении
spingendoci отличие от
счастья так
coveted.
Conoscere
le forze che creano la sofferenza in noi è il primo passo verso la loro
trasformazione. Зная
силы,
которые
создают в
нас
страдания
является
первым
шагом на
пути к их
трансформации.
Il
primo traguardo di questo avventuroso quanto impervio viaggio è la
liberazione via via dagli ostacoli che impediscono alla nostra realtà
profonda di esprimersi direttamente nelle nostre vite, affinché essa possa
trasmettere unicamente le note che in essenza ci informano e che
inevitabilmente creano luce leggerezza benessere, dentro e fuori di noi.
Первая
цель этого
приключения
пути
освобождения
как impervious
постепенно
путем
препятствия,
которые
мешают
нашему
глубокому
реальностью,
чтобы
выразить
себя
непосредственно
в нашей
жизни, с тем
чтобы он мог
передать
лишь
отмечает,
что в
сущности
нам говорят
и о том, что
неизбежно
создают
легкость
свете
благополучия,
внутри и за
нас.
Quando
queste condizioni saranno realizzate l'anima avrà riconquistato il suo posto
al timone dei suoi veicoli inferiori come la mente le emozioni ed il corpo
fisico. Когда
эти условия
выполнены
душа будет
обрел свое
место на
главе ее
транспортных
средств, как
к
неполноценным
людям
внимание,
эмоции и
физическое
тело. In
termini pratici questo vuol dire che nella nostra coscienza è avvenuta una
sintesi: la personalità si è integrata, ha ricomposto le scissioni al suo
interno, attraverso i conflitti vissuti e superati è progredita e si è
pacificamente sottomessa alla volontà dell'anima, ha realizzato la sua
funzione di veicolo dell'anima. В
практическом
плане это
означает,
что в нашем
сознании
является
обобщение:
личность
была
включена,
имеет recomposed
отделов
внутри него,
живут за
счет
конфликтов
и
устаревших
осуществлялась
мирно и
представил
на волю душа,
добилась
его функция
в качестве
транспортного
средства
души. Questa
è guarigione! Это
исцеление!
La
malattia è prodotta dai conflitti che nascono in conseguenza delle opposte
pulsioni che dilaniano la nostra coscienza. Болезни
получается
в
результате
конфликтов,
которые
возникают
как
результат
противоположные
импульсы,
которые dilaniano
нашей
совести. Tutte
le malattie sono effetto di disarmonia tra forma (uomo fisico emotivo e
mentale) e vita (spirito). Все
болезни
являются
результатом
дисгармонии
между
формой (женские
эмоциональные
физического
и
психического)
и жизнь (дух).
L'anima
è ciò che unisce questi due principi nell'uomo; ne consegue che l'armonia e
quindi la guarigione si realizza quando la vita dell'anima scorre liberamente
nell'aggregato di organi che compongono il corpo fisico e, azzerato lo scarto
tra la volontà dello spirito e quella della personalità, si crea perfetta
adesione tra quello che siamo in essenza e quello che manifestiamo nella vita
pratica. Душа
это то, что
объединяет
эти два
принципа в
том, что
следствие
гармонии, а
затем
исцеление
происходит,
когда жизнь
свободно из
пунктов в
органах,
которые
составляют
физическое
тело и
четкое
различие
между воли и
духа
личности, вы
создаете
идеальное
сцепление
между тем,
что мы, по
сути, и то, что
они
проявляются
в
повседневной
жизни.
Il
vero obiettivo della scuola introduttiva di Energheia è cominciare a
insegnare a vivere come anima. Реальная
цель школы
вступительное
Energheia
заключается
в том, чтобы
начать
учить жить,
как душа. Questa
è condizione imprescindibile per diventare terapeuta esoterico, perché
guarire gli altri vuol dire aiutare loro a contattare la luce dell'anima.
Это
является
предпосылкой
стать
терапевтом
эзотерической,
потому что
вылечить
другими
средствами,
чтобы
помочь им
связаться с
учетом души.
.
. Si
rivolge a coloro che sentono sempre più pressante il bisogno di comprendersi
profondamente, che continuano ad interrogarsi per trovare il senso delle loro
esistenze; è per coloro che pregustano nel loro cuore il calore
dell'aspirazione a diventare più consapevoli e saggi, più benevolenti ed
innocui. Он
призывает
тех, которые
считают все
более
настоятельную
необходимость
понять,
глубоко,
которые
продолжают
на вопрос,
чтобы найти
смысл своей
жизни, для
тех, которые
pregustano в их
сердцах
тепла dell'aspirazione
стать более
выдержанным
и эссе, более
доброжелательного
и безвреден.
Ma
soprattutto è per chi è stanco di perpetrare nella sua vita e nelle
relazioni con gli altri automatismi distruttivi e non vuole più soggiacere
alla schiavitù degli aspetti negativi che ancora alberga in sé.
Но
прежде
всего
предназначен
для людей,
которые
устали от
совершения
в его жизни и
взаимоотношений
с другими
автоматизированное
оборудование
разрушительных
и больше не
хочет
рабства
вопросу о
негативных
аспектах,
которые по-прежнему
домов сама
по себе.
In che modo? Каким образом? Attraverso lo studio di testi appartenenti ad autorevoli tradizioni esoteriche e la messa in pratica degli insegnamenti che ne scaturiscono. Посредством изучения текстов, принадлежащих к авторитетным эзотерической традиции и реализации на практике уроки, которые возникают.